i testi delle canzoni

« Older   Newer »
  Share  
Pleasure Little Treasure
view post Posted on 13/6/2010, 12:33




qui analizzeremo i testi non dm che voi reputate pù belli, poetici che conoscete, far capire perchè vi piacciono e fare traduzioni...
io comincio con una canzone con cui ho rotto parecchio a tutti gli amici: One dei Metallica
Mi piace non solo per la musica "progressive" ma per la particolarità della situazione: immagino che almeno uno di loro sia stato depresso (fade to black), sentito inutile (unforgiven) o alcolizzato (vabbè questo è risaputo), sono cose che gli esseri umani percepiscono normalmente, o nel caso dell'alcol in alcune situazioni, ma nessuno è mai stato paralizzato a vita in un letto. Eppure nel testo della canzone l'autore riesce a carpire quelli che probabilmente sono i pensieri e le sensazioni di un ragazzo sordomuto, cieco e paraplegico. Immaginate voi a restare coscienti ma aver perso tutto quello che vi attacca al mondo esterno, come stareste? Personalmente questa canzone da la risposta perfetta a questa domanda. Disperazione e rassegnazione. Nel video ufficiale ci sono le scene di "johnny prese il fucile" perchè ricalca perfettamente il tema della canzone, non so se la cosa è voluta o no, ma io credo che il testo valga anche per chi è in stato vegetativo o in coma vigile e la cosa si dilunga per anni, non solo nella situazione del film. E' una canzone molto triste, ma che fa riflettere anche su qualcosa a cui spesso non si pensa, la sofferenza altrui, la sofferenza di chi non può parlare o esprimersi. E' una canzone contro l'insensibiltà e a favore dell'eutanasia. Almeno come la leggo io.

www.youtube.com/watch?v=EzgGTTtR0kc

I can't remember anything
(non riesco a ricordare nulla)
can't tell if this is true or dream
(non posso dire se si tratta di realtà o sogno)
deep down inside I feel to scream
(dentro sento la voglia di urlare)
this terrible silence stops me
(questo terribile silenzio mi ferma)

now that the war is through with me
(ora che la guerra è dentro di me)
I'm waking up, I cannot see
(mi sto svegliando, ma non riesco a vedere)
that there's not much left of me
(che non è rimasto tanto di me)
nothing is real but pain now
(nulla è reale tranne il dolore ora)

hold my breath as I wish for death
(trattengo il respiro perchè voglio morire)
oh please God, wake me
(ti prego Dio, svegliami)

back in the womb it's much too real
(il ritorno alla veglia è troppo reale)
in pumps life that I must feel
(nei battiti vita che devo sentire)
but can't look forward to reveal
(ma non posso guardare avanti per guardare)
look to the time when I'll live
(riguardo il periodo dove vivevo)

fed through the tube that sticks in me
(nutrito dal tubo a cui sono attaccato)
just like a wartime novelty
(come ... *non so come tradurlo* )
tied to machines that make me be
(attaccato a macchine che mi fanno vivere)
cut this life off from me
(toglietemi questa vita)

hold my breath as I wish for death
oh please God, wake me

now the world is gone I'm just one
(ora il mondo è finito, sono da solo)
oh God, help me hold my breath as I wish for death
(dio aiutami, trattengo il respiro perchè voglio morire)

darkness imprisoning me
(l'oscurità m'imprigiona)
all that I see
(tutto quelo che vedo)
absolute horror
(orrore assoluto)
I cannot live
(non posso vivere)
I cannot die
(non posso morire)
trapped in myself
(intrapplato in me stesso)
body my holding cell
(il corpo la mia gabbia)

landmine has taken my sight
(la mia ha preso la mia vista)
taken my speech
(la mia parola)
taken my hearing
(il mio udito)
taken my arms
(le mie braccia)
taken my legs
(le mie gambe)
taken my soul
(la mia anima)
left me with life in hell
(lasciato vivere al'inferno)


PS: se martedì prossimo la fanno io scoppio a piangere, giuro.

Edited by Pleasure Little Treasure - 15/6/2010, 12:24
 
Top
*Darkest*
view post Posted on 22/9/2010, 11:24




mi serviva proprio questo topic!! xD ho una canzone da "sottoporvi"... :ph34r:

A breve uscirà il terzo album di un gruppo ormai consolidato per gli amanti del Rock, uno dei gruppi più dotati e potenti degli ultimi anni, uno dei gruppi (a mio parere) più sottovalutati della storia della musica dal resto del mondo...gli Alter Bridge. Per ora si conoscono solo 2 canzoni, una è il singolo Isolation (consiglio l'ascolto a tutti gli amanti del Rock e del Metal che non conoscessero gli Alter Bridge), e l'altra è una canzone che è stata in download gratuito per 48h: Words Darker Than Their Wings.

Di queste nuove canzoni ovviamente ho trovato il testo, ma non ho ancora trovato la traduzione ufficiale...so di essere una pippa in inglese xD ma leggendo il testo Words Darker Than Their Wings mi ha incuriosita, perchè mi ha ricordato la situazione particolare di due persone particolari...allora ho provato a tradurla e a interpretare il significato di alcune parti (aggiungendo qualche parola tra parentesi che ho ritenuto sottintesa).

La canzone pare un dialogo tra due persone (tant'è che è cantata da due persone, il cantate Myles Kennedy e il chitarrista Mark Tremonti), due persone che si amano, o almeno vorrebbero amarsi...una (quella "interpretata" da Kennedy) è pessimista, si sente vigliacca (tanto da affermare di "strisciare", probabilmente come un verme), ma spera di sbagliarsi...spera che quello che crede giusto in realtà sia sbagliato (tanto che anche le altre persone cercano di fargli capire che è lui quello che sbaglia), ma ancora non ha il coraggio di ammetterlo. L'altra (quella "interpretata" da Tremonti) invece non perde la speranza, e chiede all'atra persona di non mollare, spera che un giorno le paure dell'altra persona svaniscano, e si chiede come possono essere arrivati a perdersi...constatando come si fossero sentiti persi (nel senso di disperati) dal momento in cui hanno capito che la loro relazione forse non poteva andare avanti. (mi vengono gli occhi a cuore aiutoooo :wub: )

Poi, è come se intervenisse una terza "persona", quasi una voce "fuoricampo", una voce superiore, una voce interiore. Una voce che gli dice che attraverso la sincerità, attraverso l'ammissione dei loro sentimenti, attraverso la non-rinnegazione si se stessi (concetto che nella canzone viene "compresso" nella sola parola "luce") potrebbero cadere (e magari farsi male), ma possono perseguire e conoscere solo la verità...quella verità che è inutile negare, che è inutile reprimere...la Verità con la V maiuscola. Poi, in un "bridge", fa notare ad entrambi come possano scegliere se amare qualcuno senza mai chiedersi il perchè, o avere paura ancora (ovviamente intendendo che la cosa migliore da fare è la prima!!), e gli "consiglia" di permettere al "nuovo giorno" (o nuovo inizio) di "sorgere"... :B): rassicurandoli sul fatto che il loro giorno arrverà presto.

(chi vi ricorda?!?!?!?!?!?!?! :woot: xD)

questa è la canzone, ascoltatela perchè è BELLISSIMA anche solo dal punto di vista musicale! *_*

www.youtube.com/watch?v=wc0xQStQxfc

Qui di seguito, testo e traduzione fai-da-te.. xD scusate le eventuali (anche clamorose) imprecisioni di traduzione, ma ho voluto in qualche modo anche interpretarla... xD visto che la traduzione ufficiale, come ho detto, ancora non c'è.


They say you are right
I hope that I'm wrong
I know that you tried
But still it is gone

Just don't you lose hope
I swear I never dream that we're alone
Now don't you let go
I swear I still believe though I don't know

Remember the years
I still walked tall
I only fear
Now I only crawl

How could I be wrong?
I hope there comes a day your fear is gone
How could we be lost?
Lost just seize to be not carry on

Into the light may you fall
Into the light may you follow
Into the light may you know
Truth alone
Into the light may you fall
Into the light may you follow
Into the light may you know
Truth alone

You can love someone
Go never to ask why
Or to fear again
Go find your peace tonight
Go set out towards the sun
Let the new begin
Go soon your day will come.
Day will come

Into the light may you fall
Into the light may you follow
Into the light may you know
Truth alone
Into the light may you fall
Into the light may you follow
Into the light may you know
Truth alone
Truth alone

Truth alone
Truth alone


TRAD:

Loro dicono che tu hai ragione
Io spero di avere torto
So che ci hai provato
Ma ancora (il coraggio) non è qui

Solo (ti prego di) non perdere la speranza
Ti giuro che non ci ho mai sognati soli
Non lasciarti andare ora
Ti giuro che ci credo ancora, anche se non so (come finirà)

Ricordi gli anni (passati)?
Camminavo ancora alto
Avevo solo paura
(Ma) ora striscio e basta

Come posso sbagliarmi?
Spero che arriverà il giorno in cui le tue paure svaniranno
Come possiamo esserci persi?
Persi appena abbiamo afferrato che non potevamo andare avanti

Nella luce puoi cadere
Nela luce puoi perseguire
Nella luce puoi conoscere
Solo (la) verità

Puoi amare qualcuno
Senza chiederti mai il perchè
O avere paura di nuovo
Vai, trova la tua pace stanotte

Vai, incamminati verso il sole
(e) Permetti il nuovo inizio
Vai, il tuo (vostro) giorno arriverà presto
Il giorno arriverà

Nella luce puoi cadere
Nella luce puoi perseguire
Nella luce puoi conoscere
Solo (la) verità


:wub: :wub: :wub:

Edited by *Darkest* - 22/9/2010, 14:18
 
Top
1 replies since 13/6/2010, 12:33   137 views
  Share